এই মাসে, আমরা ইউক্রেন এবং নাইজেরিয়ার মধ্য দিয়ে ম্যাডক্যাপ যাত্রা নিচ্ছি, যেখানে বেপরোয়া সিদ্ধান্তগুলি পারিবারিক অশান্তি চালায় এবং দ্রুত নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায়।
শেষ: একটি উপন্যাস
মারিয়া রেভা (ডাবলডে, 352 পিপি।, $ 28, জুন 2025)
এই মাসে, আমরা ইউক্রেন এবং নাইজেরিয়ার মধ্য দিয়ে ম্যাডক্যাপ যাত্রা নিচ্ছি, যেখানে বেপরোয়া সিদ্ধান্তগুলি পারিবারিক অশান্তি চালায় এবং দ্রুত নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে যায়।
শেষ: একটি উপন্যাস
মারিয়া রেভা (ডাবলডে, 352 পিপি।, $ 28, জুন 2025)
ইউক্রেনীয় কানাডিয়ান লেখক মারিয়া রেভা প্রথমবার লেখার চেষ্টা করেছিলেন শেষ একটি আবক্ষ ছিল। তিনি ইতিমধ্যে এই ভিত্তিটি সম্পর্কে অস্বস্তি বোধ করেছিলেন, যা দুটি ক্লান্ত ইউক্রেনীয় ট্রপকে কেন্দ্র করে: মেল-অর্ডার ব্রাইড এবং টপলেস মহিলা প্রতিবাদকারীকে কেন্দ্র করে। তারপরে 24 ফেব্রুয়ারি, 2022, এসে পৌঁছেছিল এবং রাশিয়ার তার জন্মের দেশে পূর্ণ-আক্রমণাত্মক আক্রমণগুলি সেই বিষয়গুলিকে সীমাবদ্ধতা থেকে দৃ olute ়তার সাথে অনুভব করেছিল। সুতরাং রেভা এটি তাক।
ভাগ্যক্রমে পাঠকদের জন্য, কিছু সময়ের পরে, রেভা তার প্রথম উপন্যাসে ফিরে এসেছিলেন – কয়েকটি মেটাফিকশনাল এবং অটোফিকশনাল টুইটগুলির চেয়ে বেশি – এবং ফলাফলটি উজ্জ্বলতার কম নয়। শেষগাইডেড রোম্যান্স ট্যুরে পশ্চিমা পুরুষদের বিনোদন দিয়ে বিলুপ্তির দ্বার থেকে বিরল শামুকগুলি উদ্ধার করে তার কাজকে অর্থায়ন করে এমন একাকী বিজ্ঞানী ইয়েভায় মূলত মূল কাহিনী কেন্দ্রগুলি কেন্দ্রগুলি। (তার কাজটি তাদের বিয়ে করা নয়, বরং “ঝলমলে টোপ” এবং “কনে-থেকে-ব্যাচেলর অনুপাতকে উচ্চ রাখুন।”)
ইয়েভা যত্নের অধীনে শামুকগুলি বিশেষভাবে রঙিন বা গ্ল্যামারাস নয়, তবে তিনি এই-উপেক্ষিত “পৃথিবীর ষষ্ঠ গণ বিলুপ্তির নম্র শিকার” এর প্রতি আকৃষ্ট হয়েছেন যা “বিলুপ্তির বলের বেলস” মহিমান্বিত নর্দার্ন হোয়াইট গণ্ডারগুলির সাথে সহানুভূতির জন্য খুব কমই প্রতিযোগিতা করতে পারে। “
বিখ্যাত নারীবাদী কর্মী দ্বারা উত্থাপিত এক জোড়া বোনদের দ্বারা উত্সাহিত, ইয়েভা তার মোবাইল ল্যাব ব্যাচেলরদের 12 টি অপহরণ করতে ব্যবহার করতে সম্মত হন। (ইয়েভা তাদের ১০০ টি ট্রেলারটিতে চেপে রাখার প্রাথমিক উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে বন্ধ করার পরে তারা বন্দীদের “শেষ নৈশভোজের আকার” স্থির করে দেয়) এক অর্থে, উপন্যাসটি শেষ হয়ে যায় এবং এর এক তৃতীয়াংশের মধ্য দিয়ে পুনরায় আরম্ভ করে, এর টাইমলাইনটি আমাদের নিজস্ব সাথে সংঘর্ষ হয়, যেখানে বোমা হামলা আমাদের পর্দায় “অসীমভাবে লুপ করছে”।
এটি একটি উচ্চাভিলাষী চালক যা সুদর্শন দেয়। “এখন অনেক লেখক কীভাবে এত দ্রুত পরিবর্তিত বিশ্বে কল্পকাহিনী লিখবেন তা নিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ছেন। অনেকটা বিশ্বযুদ্ধের মতো শিল্পের গতিপথ এবং শিল্প সম্পর্কে চিন্তাভাবনা বদলেছে,” সম্প্রতি রেভা বলেছি রাম্পাস “আমি মনে করি উপন্যাসটি আবার ছিঁড়ে ফেলা চুলকানি করছে।” তার সমাধান শেষ– নিজেকে গল্পের মাঝামাঝি সময়ে নিজেকে, বা কমপক্ষে একটি চরিত্র sert োকানোর জন্য – তাকে দুর্দান্ত বিপর্যয়ের মুখে গল্প বলার ভূমিকা এবং নৈতিকতা নতুন করে তদন্ত করতে দেয়। ফলাফলটি একটি আনুষ্ঠানিকভাবে সাহসী এবং দুষ্টুভাবে মজার উপন্যাস যা কথাসাহিত্যের সম্ভাবনাগুলি এবং প্রয়োজনীয়তার অনুস্মারক হিসাবে কাজ করে –—ক্লো হাদাভাস
ক্ষুদ্র জিনিসগুলি ভারী: একটি উপন্যাস
এস্টার ইফেসিনাচি ওকনকো (ব্লুমসবারি, 288 পিপি।, $ 28.99, জুন 2025)
এর প্রথম কয়েকটি পৃষ্ঠা থেকে, এটি ধরে নেওয়া সহজ হবে ক্ষুদ্র জিনিস ভারী ডার্ক একাডেমিয়ার সাহিত্য ক্যাননে আরও একটি কিস্তি। তবে যদিও নাইজেরিয়ার লেখক এস্টার ইফসিনাচি ওকনকভোর প্রথম উপন্যাসটি আংশিকভাবে মার্কিন ক্যাম্পাসে স্থান নিয়েছে, এটি বিশ্ববিদ্যালয়ের সীমানা – এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সীমানা অতিক্রম করে – মানব মর্যাদা এবং পারিবারিক আনুগত্যের সীমা সম্পর্কে সর্বজনীন থিম সম্পর্কে বেদনাদায়ক প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে।
ক্ষুদ্র জিনিস ভারী আইওয়া শহরে একটি ছোট বিমানবন্দরে শুরু হয়। 20-কিছু নাইজেরিয়ান মহিলা সোম্মি কাল্পনিক জেমস ক্রোলি বিশ্ববিদ্যালয়ে সাহিত্যে স্নাতক ডিগ্রি অর্জনের জন্য যুক্তরাষ্ট্রে এসেছেন। তিনি তার নতুন পরিবেশে সংহত করার জন্য সংগ্রাম করছেন, তিনি লেগোসে যা রেখেছিলেন তা দ্বারা বোঝা।
সোমির চলে যাওয়ার অল্প সময়ের আগে, তার বড় ভাই মেজি আত্মহত্যার চেষ্টা করেছিলেন। মেজি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে একটি জীবনের স্বপ্ন দেখেছিলেন, সেই লক্ষ্যটি অনুসরণ করে কঠোর অধ্যয়ন করেছিলেন: “তিনি সর্বদা আমেরিকান স্বপ্নকে তার বুকে আটকে রেখেছিলেন।” কিন্তু যখন মেজি একটি মার্কিন কলেজে গৃহীত হতে ব্যর্থ হন, তখন তিনি পরিবর্তে নরওয়েতে চলে যান। তাকে শেষ পর্যন্ত নাইজেরিয়ায় নির্বাসন দেওয়া হয়েছিল এবং তারপরে তার অতিরিক্ত মাত্রা এসেছিল।
আইওয়াতে সোম্মি মনে করেন যে তিনি এমন একটি জীবন যাপন করছেন যা মেজির হওয়া উচিত ছিল – এবং তার প্রয়োজনের মুহুর্তে “তাকে পিছনে ফেলে রাখার অপরাধবোধ” দ্বারা ওজন করা হয়। অ্যাড্রিফ্ট অনুভব করে সোম্মি আমেরিকান এমএফএর শিক্ষার্থী ব্রায়ানকে ডেটিং শুরু করে, যিনি শিখেন তিনি হলেন অর্ধেক নাইজেরিয়ান।
ব্রায়ান তার নাইজেরিয়ান পিতা সম্পর্কে খুব বেশি কিছু জানেন না, তিনি যখন শিশু ছিলেন তখন আমেরিকা চলে গিয়েছিলেন। তবে তাকে সোম্মি এবং “লোগোস, জনগণ, ট্র্যাফিক, দ্য হস্টল এবং ঝামেলা সম্পর্কে তাঁর গল্পগুলি নিয়ে তিনি নিয়েছেন।” ব্রায়ানও আবিষ্কার করে খুশি যে তারা দুজনেই ইগবো। সনি মাঝে মাঝে আশ্চর্য হয়ে যায় যে তার “তার পিতাকে জানার ইচ্ছা” “দ্য” কেন তাদের সম্পর্কের। ” গ্রীষ্মের বিরতিতে, এই জুটি নাইজেরিয়া দেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছে যাতে ব্রায়ান তার বাবাকে সন্ধান করতে পারে, উপন্যাসটি ক্যাম্পাস রোম্যান্স থেকে আন্তর্জাতিক থ্রিলারে পরিণত হয়।
লাগোসে, সোম্মি মেজির সাথে পুনরায় সংযোগ স্থাপন করে, কেবল তাদের সম্পর্কটি অপূরণীয় উত্তেজনাপূর্ণ হয়ে উঠেছে; ব্রায়ান এবং মেজিও হয় না। ব্রায়ানের তার বাবাকে সনাক্ত করার চেষ্টা, ইতিমধ্যে, তাকে রিলিং ছেড়ে দেয়। এছাড়াও মিশ্রণে মিজির সফরকারী নরওয়েজিয়ান বান্ধবী; মেজির প্রাক্তন বান্ধবী, যিনি নাটককে আলোড়িত করতে দৃ determined ়প্রতিজ্ঞ বলে মনে হয়; এবং সোম্মি এবং মেজির বাবা -মা, যারা মেজির মানসিক স্বাস্থ্য সঙ্কটের মধ্যে “সবকিছু ঠিক আছে” ভান করছেন।
বৈরিতা সমস্ত চরিত্রের মধ্যে পালস করে – তারা জাতি, অর্থ বা প্রেম সম্পর্কে তর্ক করছে। সোমির মা “নিষ্ঠুরতা ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য দ্রুত”, অন্যদিকে মেজির একটি “মহিলাদের উপর ব্যথা প্রকাশের বিপজ্জনক ক্ষমতা রয়েছে।” চরিত্রগুলি যখন একটি মর্মাহত অপরাধে জড়িত হয় তখন এই শত্রুতাগুলি শীর্ষে থাকে। তারা প্রত্যেকে কীভাবে তাদের অপরাধবোধকে সম্বোধন করে তা উপন্যাসের বাকী অংশের জন্য সুরটি সেট করে। তাদের অবশ্যই পরিবারের সুরক্ষার বিরুদ্ধে ন্যায়বিচারের সাধনা এবং রোমান্টিক প্রেমের বিরুদ্ধে ত্রুটিযুক্ত স্বদেশের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে হবে।
অপরাধের প্রতি প্রতিটি চরিত্রের প্রতিক্রিয়া চিহ্নিত করার সময়, ওকনকো ট্রান্সন্যাশনাল পরিচয় এবং শ্রেণিতে অস্বস্তিকর স্টিকিং পয়েন্টগুলি প্রকাশ করে, এটি প্রদর্শন করে যে কীভাবে হতাশার প্রবণতা প্রায়শই হতাশার সময়ে বিরাজ করে। “সত্য,” ওকনকো লিখেছেন, “আমরা সবাই পরিচিতদের প্রতি আকৃষ্ট হয়েছি, আমরা এটি পছন্দ করি বা না করি।” –অ্যালিসন মেকেম
জুন রিলিজ, সংক্ষেপে
একজন বাবার নিখোঁজ হওয়া সুসান চোয়ের দশক এবং মহাদেশগুলিতে একটি ভূ -রাজনৈতিক হুডুনিটকে অবিচ্ছিন্ন করে তুলেছে ফ্ল্যাশলাইট। আন্ড্রে অ্যাকিম্যান, অফ আমাকে আপনার নাম দিয়ে কল করুন খ্যাতি, আবারও ইতালিতে এবং এর বাইরেও ভালবাসার বিস্ময়কর বিষয়গুলি অনুসন্ধান করে কক্ষ অন সমুদ্র: তিনটি উপন্যাস। ফরাসি nove পন্যাসিক হালেন বেসেটের 1953 ট্র্যাজিকমিক কাল্ট ক্লাসিক, লিলি কাঁদছেকেট ব্রিগেস ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন। জোনাস হাসেন খেমিরিতে নিউইয়র্ক, স্টকহোম এবং তিউনিস জুড়ে সোরোরাল প্রতিদ্বন্দ্বিতা খেলেছে বোনরা। আইরিশ লেখক আইসলিং রাউলের আত্মপ্রকাশ, যৌগিকনিকট-ভবিষ্যত ডাইস্টোপিয়ায় একটি রিয়েলিটি টিভি শো ক্রমবর্ধমান দুষ্টু হয়ে যায়।
মধ্যে জান্নাত একবারজ্যামাইকার প্রাক্তন কবি বিজয়ী অলিভ সিনিয়র ক্যারিবীয়দের ট্যানো লোকদের উপর কলম্বিয়ার বিনিময়কে ধ্বংসাত্মক চিত্রিত করেছেন। কবি-মেমোইরিস্ট ইয়ারসা ডেলি-ওয়ার্ড ফিকশন ইন ফিকশনে ক্যাচলন্ডনে একটি মোচড় পারিবারিক রহস্য সেট। 1980 এর দশকের রকার বুঝতে পেরেছিল যে তিনি ট্র্যাভিস কেনেডি -র একটি অজানা আন্তর্জাতিক গুপ্তচর হতে পারেন হোয়েট পাইথন ওয়ার্ল্ড ট্যুর। হিদার ক্লার্কের স্ক্র্যাপবুক দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের দ্বিতীয় বিশ্বযুদ্ধের স্ক্র্যাপবুকের প্রথম প্রেম, পরিবার এবং historical তিহাসিক স্মৃতিটির একটি কাল্পনিক কাহিনী বুনে। এবং এর শেষের এক শতাব্দীরও বেশি সময় পরে, আর্মেনিয়ান গণহত্যা আর্মের একটি মিশিগান পরিবারের উপরে ছায়া ফেলেছে জলরেখা।-চ