ফরেস্ট গ্যান্ডার প্রকাশের জন্য অপেক্ষা, গেটওয়ে কবিতা এবং সিডি রাইটের উজ্জ্বল কাজ ‹সাহিত্য কেন্দ্র


লিট হাব থেকে একটি নতুন সিরিজে আরও একটি এন্ট্রি বৈশিষ্ট্যযুক্ত করতে আগ্রহী কবি.অর্গ: “এনজ্যামমেন্টস,” নতুন এবং প্রতিষ্ঠিত কবিদের সাথে একটি মাসিক সাক্ষাত্কার সিরিজ। এই মাসে তারা ফরেস্ট গ্যান্ডারের সাথে কথা বলেছিল। ফরেস্ট গ্যান্ডার একজন কবি এবং অনুবাদক এবং অসংখ্য সংগ্রহের লেখক, অতি সম্প্রতি মায়াভ ভূত (নতুন দিকনির্দেশ, 2024)। মাইকেল উইগার্সের সাথে, তিনি এর কোয়েডিটর প্রয়োজনীয় সিডি রাইট (কপার ক্যানিয়ন প্রেস, 2025)।

আমেরিকান কবিদের একাডেমির প্রাক্তন চ্যান্সেলর, গ্যান্ডার হার্ভার্ড বিশ্ববিদ্যালয়ের ব্রিগস-কোপল্যান্ডের কবি ছিলেন এবং বর্তমানে তিনি ব্রাউন বিশ্ববিদ্যালয়ের সাহিত্যিক আর্টস এবং তুলনামূলক সাহিত্যের অ্যাডেল কেলেনবার্গ সিভার অধ্যাপক ইমেরিটাস।

*

কবি.অর্গ: আপনি এবং মাইকেল উইগাররা কীভাবে সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন যে কোন কবিতা প্রদর্শন করবেন প্রয়োজনীয় সিডি রাইট?

ফরেস্ট গ্যান্ডার: আমরা একসাথে আমাদের মাথা ছিটকে। আমরা জানতাম আমরা তাকে নকল করতে চাই না নির্বাচিতসুতরাং আমরা প্রত্যেকে আরও অন্তরঙ্গ তালিকা তৈরি করেছি, যথাক্রমে আমাদের সর্বাধিক সরানো কবিতাগুলিতে ঝুঁকে পড়েছি। তারপরে আমরা আমাদের পছন্দগুলি সম্পর্কে তুলনা করেছি এবং কথা বললাম।

আমরা আরও সাম্প্রতিক, অপ্রকাশিত কবিতা অন্তর্ভুক্ত করেছি। এবং আমরা তার কয়েকটি অনুবাদ যুক্ত করেছি – উভয়ই স্প্যানিশ এবং ফরাসি থেকে (সিডি একজন ফরাসী মেজর) – খুব কম লোকই দেখেছেন।

কবি.অর্গ: এই কবি সম্পর্কে আপনি কী শিখলেন যা আপনি এই সংগ্রহটি সংকলনের আগে জানতেন না?

এফজি: আমি ইতিমধ্যে জানতাম, যেহেতু আমি তার সাথে পঁয়ত্রিশ বছর ধরে থাকি, তিনি কতটা অস্বাভাবিক ছিলেন। তিনি কীভাবে জ্বলন্ত ক্রোধের সাথে রসবোধকে মিশ্রিত করতে পারেন, সংবেদনশীল নৈতিক দৃ iction ় বিশ্বাসের সাথে সংবেদনশীলতা। তিনি কীভাবে নিজেকে পুনরাবৃত্তি করতে অস্বীকার করেছিলেন, কীভাবে তিনি তার কবিতাগুলির জন্য কীভাবে অস্থিরভাবে নতুন আনুষ্ঠানিক এবং টোনাল সম্ভাবনাগুলি অনুসন্ধান করেছিলেন।

তবে যদিও তার পরিসরটি অবিশ্বাস্য, তার থিমগুলি – লাইভের কোমলতা, ন্যায়বিচারের প্রতি জোরালো ফোকাস, শব্দের যাদুবিদ্যার প্রতি একটি উত্সাহ – তার দীর্ঘ কাজ শুরু থেকে শুরু করে অবিচ্ছিন্ন।

তবে যদিও তার পরিসরটি অবিশ্বাস্য, তার থিমগুলি – লাইভের কোমলতা, ন্যায়বিচারের প্রতি জোরালো ফোকাস, শব্দের যাদুবিদ্যার প্রতি একটি উত্সাহ – তার দীর্ঘ কাজ শুরু থেকে শুরু করে অবিচ্ছিন্ন।

কবি.অর্গ: আপনি এই ভলিউমটি সংশোধন করে কী শিখলেন যা আপনি তাদের প্রথম সংগ্রহটি প্রকাশের চেষ্টা করছেন এমন কারও সাথে ভাগ করে নিতে চান?

এফজি: এটি অপ্রচলিত হবে, তবে আমি মনে করি আমি আমার আগের স্বরে বলব; আমার বর্তমান স্ব; একটি বন্ধুর কাছে – চাই! কারও আর ঠিক আছে বা কবিতাগুলির বেশ ভাল সংগ্রহের প্রয়োজন নেই।

যদিও আমরা যত তাড়াতাড়ি সম্ভব প্রকাশের তাগিদ অনুভব করতে পারি, যদি আমরা সেই বাধ্যতামূলক তাগিদে অপেক্ষা করি তবে আমাদের বইটি সংশোধন করা পর্যন্ত আমরা নিশ্চিত না হওয়া পর্যন্ত এটি সিডি রাইটের কোনও বইয়ের মতোই আইডিসিঙ্ক্র্যাটিক এবং অনিবার্য – এটিই করার উপায়। এবং আমাদের কাজ শেষ হতে।

কবি.অর্গ: আপনার “গেটওয়ে” কবিতার নৈপুণ্যের মধ্যে কী ছিল – কবিতা বা কবিতা সংগ্রহ যা আপনাকে এই সাহিত্যিক রূপের প্রেমে ফেলেছে?

এফজি: আমার মায়ের কণ্ঠটি ছিল প্রবেশদ্বার। আমি যখন ছোট ছিলাম, তখন তিনি এডগার অ্যালেন পো -যা সম্মোহিত ছন্দ – এবং কার্ল স্যান্ডবার্গের কবিতাগুলি পড়তেন।

তার বাবা, আমার দাদা, অ্যাপার্টমেন্টে ঘুরে বেড়াচ্ছিলেন ইংরাজী এবং সুইডিশ ভাষায় পুরানো কবিতা আবৃত্তি করতেন। কেবল তাঁর কথা শুনে, আমি একাকীত্বকে “ক্যাপুয়ায় গ্ল্যাডিয়েটরদের কাছে স্পার্টাকাস” মুখস্থ করেছিলাম, এলিয়াহ কেলোগের একটি (প্রকারের) গদ্য কবিতা, কবি এপস সার্জেন্ট ইন সংগ্রহ করেছেন প্রাথমিক স্ট্যান্ডার্ড স্পিকার1857 সালে প্রকাশিত

শীঘ্রই আমি ডিলান থমাস এবং জেরার্ড ম্যানলি হপকিন্সের প্রেমে পড়েছিলাম। কিন্তু যখন আমি সতেরো বছর বয়সে ছিলাম তখন আমি ধরেছিলাম নতুন নগ্ন কবিতাস্টিফেন বার্গ এবং রবার্ট মেজে সম্পাদিত একটি নৃবিজ্ঞান যা ব্ল্যাক মাউন্টেন কবি, দ্য বিটস এবং দ্য নিউ ইয়র্ক স্কুল দ্বারা কাজ অন্তর্ভুক্ত। জর্জ ওপেন, রবার্ট ক্রেইলি, ডেনিস লেভার্টভ, অ্যাড্রিয়েন রিচ এবং জেমস রাইট।

বং! আমার জীবন ফিরে এসে পুনরায় চালু হয়েছে।

কবি.অর্গ: আপনি যদি একটি কবিতা জুড়ি দিতে পারেন প্রয়োজনীয় সিডি রাইট শিল্প, গান, রেসিপি বা মিডিয়াগুলির অন্য কোনও রূপের সাথে আপনি কোন কবিতাটি বেছে নেবেন এবং আপনি কী জুড়েছেন?

এফজি: এক অর্থে, সিডি ইতিমধ্যে আমার জন্য পছন্দ করেছে। অনেক আগে, তার নির্মম, সিনেমাটোগ্রাফিক কবিতা “চিকিত্সা” এ সিডি ফারোহ স্যান্ডার্সকে ব্যথা-শোষণকারী ন্যায়বিচারের অন্য জগতের ব্যক্তিত্ব হিসাবে কল্পনা করে। ধার্মিকতা। তিনি কোন বিশেষ রচনাটি খেলছেন তা নির্দিষ্ট করে না তবে আমি মনে করি এটি অ্যালবাম থেকে “ফসল কাটার সময়” হবে ফারোহ।

কবি.অর্গ: আপনি বর্তমানে কি পড়ছেন?

এফজি: আমি একটি রিভেটিং, ট্রিপ্পি বই পড়ছি, অক্ষাংশ, মেক্সিকান কবি রিকার্ডো কেজারেস, আমার প্রিয় সমসাময়িক মেক্সিকান কবিদের একজন – আমাদের কবিতার সাথে কথোপকথনে খুব বেশি কাজ করে। এছাড়াও ঠিক এখানে আমার সামনে, ডং লি’র কমলা গাছ

এবং রবার্ট হাসের নতুন অনুবাদ, ডেভিড ফ্রিকের সাথে বিশ্বে কবি, 1946 এবং 1953 সালে বেথিন রচিত কেজেসাও মিয়োসজের কবিতা।

কবি.অর্গ: Poetes.org এ আপনার প্রিয় কবিতা কি?

এফজি: আমি সিডির “কাল্পনিক মেক্সিকো” সন্ধান করতে সরানো হয়েছে, যা আমাকে ডলোরেস হিডালগোতে থাকাকালীন এবং সিডির অংশগুলি থেকে পরিবহণ করে অন্যদের সাথে একটি। তবে প্রিয় কবিতাগুলি চারপাশে স্থানান্তরিত হয়।

আমি প্রায়শই আমার মনের মধ্যে পৃষ্ঠ – তবে আংশিকভাবে – এমন কবিতাগুলি খুঁজে পেতে কবি.অর্গে যাই। আমি লরিন নিডেকার দ্বারা “আমার বন্ধু গাছ” পছন্দ করি। আমি জর্জ ওপেনের “গীতসংহিতা” পুনরায় স্মরণে ফিরে যেতে থাকি। আমি মৃত কবিদের চেয়ে বেশি জীবিত কবিদের কবিতা দেখি, তবে সেগুলির একটি তালিকা তৈরি করা অযৌক্তিক হবে।

__________________________________

রাতারাতি“একাডেমি অফ আমেরিকান কবিদের দ্বারা উত্পাদিত একটি মাসিক সাক্ষাত্কার সিরিজ, একটি উদীয়মান বা প্রতিষ্ঠিত কবি যিনি সম্প্রতি একটি কবিতা সংগ্রহ প্রকাশ করেছেন তা তুলে ধরবেন। প্রতিটি সাক্ষাত্কার, কবিদের নতুন বইয়ের কবিতা সহ, এবং কবি দ্বারা একটি পাঠ প্রকাশিত হবে কবি.অর্গ এবং একাডেমির সাপ্তাহিক নিউজলেটারে ভাগ করা।



Source link

Leave a Comment