কোরিয়ান সিনেমা অভিষেক ‘বিগ ডিল’ এবং পূর্ব-পশ্চিম চলচ্চিত্র নির্মাণে বায়রন মান


কোরিয়ান সিনেমায় বায়রন ম্যানের আত্মপ্রকাশ প্রমাণ করেছে যে ক্রস-কালচারাল কাস্টিং বক্স অফিসে পরিশোধ করতে পারে।

অভিনেতার নতুন ছবি “বিগ ডিল” দক্ষিণ কোরিয়ার ৩ নম্বরে খোলা হয়েছে, প্রতিযোগিতামূলক বাজারে “মিশন: অসম্ভব – চূড়ান্ত গণনা” এর ঠিক পিছনে অবতরণ করেছে।

মান, যার ক্রেডিট অ্যাডাম ম্যাকের “দ্য বিগ শর্ট” থেকে নেটফ্লিক্সের “পরিবর্তিত কার্বন” এবং হংকং-সেট রোমান্টিক কমেডি “দ্য মডেলাইজার” সহ এশিয়া জুড়ে প্রযোজনাগুলি থেকে শুরু করে কোরিয়ান চলচ্চিত্রটি একটি অনন্য অভিজ্ঞতা চিহ্নিত করেছে যার জন্য তাকে একটি অপরিচিত উত্পাদন সিস্টেমের নেভিগেট করার সময় তার চরিত্রের কথোপকথনটি পুরোপুরি তদারকি করা প্রয়োজন।

“যখন তারা আমার কাছে পৌঁছেছিল, আমি আসলে ভেবেছিলাম তারা কোনও ভুল করেছে,” মান বলেছেন বিভিন্ন। “আমি ভেবেছিলাম, ‘আপনি জানেন তারা জানেন আমি কোরিয়ান কথা বলি না, তাই না? আমি বলতে চাইছি তারাও কোরিয়ান নই, তাই না?'”

মান এবং তার ম্যানেজার স্ক্রিপ্টটি পড়ার পরে বিভ্রান্তিটি পরিষ্কার হয়ে যায়। “বিগ ডিল” -এর চরিত্রটি হ’ল নিউইয়র্ক এবং হংকংয়ের একজন বিনিয়োগ ব্যাংকার এবং ২০০৩ সালে কোরিয়ার অন্যতম বৃহত্তম সোজু সংস্থাগুলির সাথে জড়িত বাস্তব ঘটনার উপর ভিত্তি করে একটি গল্পে।

ম্যানের প্রযোজনায় প্রথম বড় অবদান ছিল বিস্তৃত স্ক্রিপ্ট কাজ। থাইল্যান্ড, মূল ভূখণ্ড চীন, হংকং এবং ইন্দোনেশিয়ায় এশিয়া জুড়ে কাজ করার পরে, তিনি অনুবাদকৃত সংলাপের সাধারণ সমস্যাগুলি স্বীকৃতি দিয়েছিলেন।

“সাধারণত আপনি যখন এর মতো অনুবাদ করেন, আপনি প্রচুর অর্থ হারাবেন, আপনি প্রচুর রস হারাবেন এবং সর্বোপরি, কথোপকথনটি ঠিক শোনায় না,” মান ব্যাখ্যা করেন। “আমি মনে করি প্রযোজনার সাথে কাজ করার জন্য আমাকে প্রতিদিনের মতো এক মাসের জন্য কাজ করতে হয়েছিল, পরিচালক, প্রযোজক।”

প্রক্রিয়াটি প্রতিটি দৃশ্য এবং লাইনের জন্য কোরিয়ান দলের উদ্দেশ্যগুলি বোঝার সাথে জড়িত, তারপরে সেই ধারণাগুলি প্রাকৃতিক ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করে কোনও বিনিয়োগ ব্যাংকার কীভাবে কথা বলবে তার নির্দিষ্ট নির্দিষ্ট। “প্রতিটি লাইন, প্রতিটি দৃশ্য, আমাকে প্রথমে তারা কী ভাবছিল তা বুঝতে হয়েছিল। তারপরে আমাকে এটি অনুবাদ করতে হয়েছিল, এটি ইংরেজিতে থুতু ফেলতে হয়েছিল।”

প্রচেষ্টা বন্ধ হয়ে গেছে। কোরিয়ায় সমাপ্ত ছবিটি দেখার পরে, মান বলেছেন যে ইংরেজী কথোপকথনটি কীভাবে প্রাকৃতিকভাবে প্রবাহিত হয় তার সাথে তিনি “খুব সন্তুষ্ট”, যোগ করেছেন যে এটি ইংরেজীভাষী বাজারে ভ্রমণ করার সময় এটি চলচ্চিত্রটিকে অনুরণিত করতে সহায়তা করবে।

কোরিয়ার উত্পাদন ব্যবস্থার মধ্যে কাজ করা হলিউড অনুশীলন থেকে আকর্ষণীয় পার্থক্য প্রকাশ করেছে। সিওলে তাঁর প্রথম রাতে মানটি প্রথমে জাপানি মঙ্গা বই বলে যা পেয়েছিলেন তা পেয়েছিলেন তবে পুরো চলচ্চিত্রের জন্য বিশদ স্টোরিবোর্ড হিসাবে প্রমাণিত হয়েছিল।

“শ্যুটের মধ্য দিয়ে, আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে তারা ফ্রেমের মাধ্যমে ফ্রেমের মাধ্যমে বইয়ের স্টোরিবোর্ড অনুসারে আক্ষরিক অর্থে শুটিং করছে,” মান স্মরণ করেন। তিনি শিখেছেন, এই অনুশীলনটি গত ৮-১০ বছর ধরে কোরিয়ান চলচ্চিত্র নির্মাণে স্ট্যান্ডার্ড হয়ে উঠেছে, স্টুডিওতে এখন গ্রিনলাইট অনুমোদনের জন্য স্টোরিবোর্ডের প্রয়োজন রয়েছে।

প্রত্যাশায়, মান শিল্পের আড়াআড়িগুলিতে উল্লেখযোগ্য পরিবর্তন দেখেন, বিশেষত স্ট্রিমিং প্ল্যাটফর্মগুলি কীভাবে সামগ্রীগুলির কাছে আসে। “আপনি স্ট্রিমারগুলি, বিশেষত নেটফ্লিক্স দেখতে পারেন, বুঝতে পারেন যে পৃথিবী কেবল আমেরিকার চেয়ে বড়,” তিনি পর্যবেক্ষণ করেছেন। “আমি মনে করি তারা আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্রের চেয়ে বিশ্বের অন্যান্য অঞ্চলে বেশি সংস্থান ব্যয় করে।”

লেখকদের এবং অভিনেতাদের ধর্মঘট অনুসরণ করে প্যান্ডেমিক পোস্ট ব্যয়ের চাপগুলি এশিয়ান প্রযোজনাকে দক্ষতার সন্ধানের জন্য স্টুডিওগুলিতে ক্রমবর্ধমান আকর্ষণীয় করে তুলেছে। “একটি সিরিজ তৈরির ব্যয় আপনি মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে যা করেন তার তুলনায় অনেক সস্তা হতে চলেছে এবং আপনি যদি এশিয়ার একটি সমান উত্তেজনাপূর্ণ গল্প বলতে সক্ষম হন তবে সম্ভবত এটিই যাওয়ার উপায়” “

এই অর্থনৈতিক বাস্তবতা ম্যানের সাম্প্রতিক কেরিয়ারের সাথে একত্রিত হয়েছে যা তিনি “এশিয়াতে সংঘটিত হলিউডের চলচ্চিত্রগুলি” বলে। তিনি সম্প্রতি হংকংয়ে পুরোপুরি শট করা একটি রোমান্টিক কমেডি “দ্য মডেলাইজার” সম্পন্ন করেছেন এবং উন্নয়নে বেশ কয়েকটি অনুরূপ প্রকল্প রয়েছে।

অ্যাডাম ম্যাককে থেকে শুরু করে বিভিন্ন এশিয়ান চলচ্চিত্র নির্মাতাদের পরিচালকদের সাথে কাজ করার পরে, মান্ন পারফরম্যান্স এবং প্রযোজনার জন্য স্বতন্ত্র সাংস্কৃতিক পদ্ধতি পর্যবেক্ষণ করেছেন। তিনি উল্লেখ করেছেন, “অ্যাডাম ম্যাককে খুব শিথিল এবং ইম্প্রোভাইজেশনাল,” তিনি উল্লেখ করেছেন, অন্যদিকে এশিয়ান পরিচালকরা প্রায়শই পদক্ষেপের উপর জোর দেন এবং “আরও কিছুটা বেশি পোস্টিং” করেন।

ওয়েস্টার্ন ডিরেক্টরস, মান পরামর্শ দিয়েছেন, অভিনেতারা পুরো প্রকল্পের জন্য হোমওয়ার্ক সম্পন্ন করে পুরোপুরি প্রস্তুত হওয়ার প্রত্যাশা করছেন, আবার কিছু এশিয়ান প্রযোজনা চিত্রগ্রহণের সময় আরও নমনীয়তা এবং তারকা ইনপুট দেওয়ার অনুমতি দেয়।

মান তার পরবর্তী প্রকল্প ঘোষণা করার প্রস্তুতি নিচ্ছেন। এদিকে, তার সম্পূর্ণ অ্যাকশন থ্রিলার “তাকে মেরে ফেলুন ‘যতক্ষণ না তিনি মারা গেছেন” 2025 সালের পরবর্তী প্রকাশের জন্য পোস্ট-প্রযোজনায় রয়েছে। ছবিতে মন সাতটি ভিন্ন চরিত্রে রয়েছে, যা তিনি “খুব গ্রাউন্ডব্রেকিং” এবং “মজাদার” হিসাবে বর্ণনা করেছেন।

তাঁর বর্তমান ফোকাস “এশিয়ায় ঘটে যাওয়া গল্পগুলি বা এশিয়ান গল্পগুলি বলার এবং এটি হলিউডের দক্ষতার সাথে সংক্রামিত করার বিষয়ে কেন্দ্র করে চলেছে।”

“বিগ ডিল” বর্তমানে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র, কানাডা এবং কোরিয়ায় মুক্তি পাচ্ছে।



Source link

Leave a Comment