পিছনে স্রষ্টা বাস্তব মহিলাদের বক্ররেখা আছে আশির দশকে সেট করা তাদের বাদ্যযন্ত্রটি কখনই কল্পনাও করেনি, এটি আজকের মতোই আঘাত করবে। একই নামের ২০০২ সালের চলচ্চিত্রের উপর ভিত্তি করে, শোটি একটি পোশাক কারখানায় কাজ করে এমন একদল মহিলা অনুসরণ করে কারণ তারা দেহের ইতিবাচকতার বিষয়গুলি নেভিগেট করে এবং সবচেয়ে মারাত্মকভাবে – বিশেষত দেশে যা ঘটছে তা দেওয়া হয়েছে – অননুমোদিত অভিবাসী হওয়ার বাস্তবতা।
কলম্বিয়া বিশ্ববিদ্যালয়ে সাংবাদিকতার অধ্যয়নের স্বপ্নের সাথে পূর্ব এলএ -তে বয়সের এক যুবতী এএনএ (ট্যাটিয়ানা কর্ডোবা অভিনয় করেছেন) এর শক্তিশালী গল্প কেন্দ্রগুলি। তবে তার বড় বোন পরিবারের পোশাক ব্যবসা চালানোর সাথে সাথে আনা হতে পারে পিছনে থাকতে এবং তার স্বপ্নগুলি আটকে রাখতে হবে। বাদ্যযন্ত্র সংখ্যা এবং কৌতুকের মাধ্যমে শ্রোতারা তাকে এবং কারখানায় অন্যান্য মহিলাদের জানতে পারেন, প্রত্যেকে অভিবাসী অভিজ্ঞতার সাথে তাদের নিজস্ব সম্পর্কযুক্ত। এটি একটি সুন্দরভাবে বলা গল্প, এটি একটি অল-ল্যাটিনা অভিনেতার দ্বারা প্রাণবন্ত করে তুলেছে-তবে এটি কম টিকিট বিক্রির কারণে ২৯ শে জুন ব্রডওয়েতে বন্ধ হতে চলেছে, যদিও গল্পটি সারা দেশে অভিবাসীদের প্রভাবিত করে বরফের আক্রমণগুলির মধ্যে আরও প্রাসঙ্গিক হয়ে উঠেছে।
শোয়ের নায়ক চরিত্রে অভিনয় করা কর্ডোবা বলেছেন রোলিং স্টোন গত বছরের শেষের দিকে যখন শোটি পুরোপুরি কাস্ট করা হয়েছিল, তখন ডোনাল্ড ট্রাম্প সবেমাত্র নির্বাচিত হয়েছিলেন এবং অভিনেতারা এমন একটি অনুষ্ঠান করতে “কিছুটা নার্ভাস” ছিলেন যা “উচ্চস্বরে এবং গর্বের সাথে লাতিন।
জুলিয়েটা সার্ভেন্টেস
“প্রচুর থিয়েটার-গিয়ার এবং থিয়েটার দেখার সুযোগ রয়েছে এমন লোকেরা উচ্চ শ্রেণীর হয়ে থাকে, তারা সাদা হতে থাকে। সুতরাং আমাদের জন্য আমাদের গল্পে বাছাই করার জন্য এটি আমাদের জন্য একটি দুর্দান্ত সুযোগ ছিল,” কর্ডোবা বলেছেন। “আমরা শোতে প্রতিরোধ হিসাবে আনন্দকে ব্যবহার করতে চেয়েছিলাম। অনেক সময়, যে কোনও প্রান্তিক সম্প্রদায় সম্পর্কিত গল্পগুলি সংগ্রাম এবং কষ্টগুলিতে ভারীভাবে মনোনিবেশ করে, যা সমস্ত সেখানে এবং সত্য। এবং এর মধ্যে আমাদের কীভাবে রঙিন সংস্কৃতি রয়েছে তা দেখানোও গুরুত্বপূর্ণ” ”
পরিচালক সেরজিও ট্রুজিলো অশ্রু ফিরেছেন, কারণ তিনি গল্পগুলি বলার গুরুত্ব বর্ণনা করেছেন যে পুরানো এবং প্রায়শই বর্ণগতভাবে চালিত অভিবাসন আইন দ্বারা আক্রান্ত প্রকৃত মানুষকে “মানবিক” বলে বর্ণনা করে। তিনি আশা করেন যে সমস্ত পটভূমির শ্রোতারা শোটি দেখেন এবং “আমাদের সম্পর্কে এবং আমরা কে তা শিখুন।”
“আমি সাধারণত আমার শিল্পের মাধ্যমে কথা বলতে পছন্দ করি তবে আমি আর চুপ করে থাকতে পারি না,” ট্রুজিলো বলেছেন। “আমি অনিবন্ধিত অভিবাসীদের একটি পণ্য I
বাদ্যযন্ত্রের একটি বিশেষত টিয়ার-বিড়ম্বনার দৃশ্যে, নিকটবর্তী একটি কারখানাটি বরফের দ্বারা অভিযান চালায় এবং দর্শকরা তাদের প্রতিবেশীদের গ্রেপ্তার করে নিয়ে যাওয়ার কারণে গার্মেন্টস কারখানার মহিলারা ভয়ে লুকিয়ে থাকতে দেখেন। আইস এজেন্টদের কাছে নিজেকে অদৃশ্য করার চেষ্টা করার সময় মহিলারা কাঁদতে কাঁদতে এবং তাদের দম ধরার সাথে সাথে ঘরটি শান্ত হয়ে যায়।
ট্রুজিলো বলেছেন, “আমার পক্ষে এটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ ছিল যে এই কক্ষের ঠিক পাশের সেই ঘরে কী থাকতে পারে তা শ্রোতারা অভিজ্ঞতা অর্জন করেছিলেন, এই মহিলাগুলির চিৎকার শুনতে, এই এজেন্টরা এই মহিলাদের আক্রমণ করে এবং নীরবতায় বসে থাকা সহিংসতার কথা শুনতে শুনতে,” ট্রুজিলো বলেছেন। “আমি চাই দর্শকদের সেই মুহুর্তে বসে এটি অনুভব করা উচিত।”
জুলিয়েটা সার্ভেন্টেস
সেই অন্ধকার মুহূর্তটি পরে শিরোনাম গানের সময় একটি মুক্ত সংখ্যার সাথে জাস্টসপোজ করা হয়, “রিয়েল উইমেন হ্যাভ কার্ভস,“যখন মহিলারা তাদের জামাকাপড় ছুঁড়ে ফেলেন – একটি ব্যর্থতার কারণে এ/সি। শোটি ছোট, ভারী মুহুর্ত এবং হালকা হৃদয় এবং শরীরের ইতিবাচকতার উদযাপনের মধ্যে ভারসাম্য বজায় রাখে। ট্রুজিলো বলেছেন যে ভারসাম্য অপরিহার্য:” প্রতিটি দুর্দান্ত কৌতুকের গভীরতা এবং আবেগ থাকতে হবে। এই গল্পটি যতটা প্রমাণিতভাবে তা বলা গুরুত্বপূর্ণ, এবং এটি একটি সংগীত এবং রাজনৈতিক পর্ন নয়, এটি কীভাবে রসবোধ এবং প্যাথোগুলির মাধ্যমে ভারসাম্য তৈরি করতে পারে তা নির্ধারণ করছিল। ”
দ্য ফিল্মের বিপরীতে, যা একটি তরুণ আমেরিকা ফেরেরা অভিনয় করেছিল, নাটকটিতে ইটজেল (অ্যালাইন মায়াগোয়েটিয়া) নামে একটি নতুন চরিত্রের পরিচয় দেওয়া হয়েছে, একজন গুয়াতেমালান শরণার্থী যিনি অনিবন্ধিত এবং অপরাধী অভিবাসনের কঠোর বাস্তবতার মুখোমুখি। তিনি শোয়ের একটি স্ট্যান্ডআউট মুহুর্তগুলি “যদি আমি যদি আমি একটি পাখি ছিলাম” গানটির সাথে সরবরাহ করেন যেখানে হাস্যরসের মাধ্যমে তিনি ভাগ করে নেন যে তিনি কতটা নিখরচায় চান যে তিনি হতে পারেন। (দ্য নিউ ইয়র্ক টাইমস এটিকে এই মরসুমে ব্রডওয়ের অন্যতম সেরা গান বলা হয়েছে))
কর্ডোবা বলেছেন, “আমাদের শোতে লা মিগ্রার আসন্ন ভয়টি গল্পটির ভিলেনকে অগত্যা নয় It’s “আমরা শোতে প্রতিরোধ হিসাবে আনন্দকে ব্যবহার করতে চেয়েছিলাম। অনেক সময়, যে কোনও প্রান্তিক সম্প্রদায়ের গল্পগুলি সংগ্রাম এবং কষ্টগুলিতে ভারীভাবে মনোনিবেশ করা হয়েছে, যা সমস্ত সেখানে এবং সত্য। এবং এর মধ্যে আমাদের কীভাবে রঙিন সংস্কৃতি রয়েছে তা দেখানোও গুরুত্বপূর্ণ” “
এটি বিশেষত বুঝতে পেরে যে আশির দশকে একটি শো সেট করা হয়েছে – যখন মূল নাটকটি লেখা হয়েছিল – আজও এতটা কার্যকর। পপ জুটি জেসি অ্যান্ড জয় এবং শোয়ের সংগীত নেতৃত্বের অর্ধেক অর্ধেক জয় হুয়ার্তা বলেছেন যে সেই সময়ের মধ্যে গল্পটি রাখা একটি “ইচ্ছাকৃত পছন্দ” ছিল।
“(এটি) সমাজ এবং মার্কিন অভিবাসন ব্যবস্থা যেভাবে পরিবর্তিত হয়েছে এবং কী একই রকম রয়েছে তা তুলে ধরেছে,” হুয়ের্তা বলেছেন। “আমরা যখন পাঁচ বছর আগে এই প্রকল্পে কাজ শুরু করেছিলাম তখন আমাদের কোনও ধারণা ছিল না যে শোটি যখন ব্রডওয়েতে তৈরি করেছিল তখন এটি আমাদের থিয়েটার থেকে দূরে কেবল মাইল – এবং ব্লকগুলি – কী ঘটছে তার আক্ষরিক প্রতিচ্ছবি হবে।”
“তবে এটিই প্রতিনিধিত্ব এবং দৃশ্যমানতাটিকে এত গুরুত্বপূর্ণ করে তোলে এবং কেন এই গল্পটি এখন শ্রোতাদের সাথে ভাগ করে নেওয়া, একটি দায়বদ্ধতার মতো মনে হয়,” তিনি যোগ করেন।
ট্রুজিলো স্বীকার করেছেন যে লোকেরা প্রায়শই “বাস্তবতা থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে” থিয়েটারে আসে তবে তিনি আশা করেন যে সত্যিকারের সমস্যাগুলি মোকাবেলা করে এমন কোনও অনুষ্ঠান দেখতে কাউকে বাধা দেয় না। এর মূল অংশে, বাদ্যযন্ত্রটি “আনন্দদায়ক, মজাদার, আন্তরিক”, যদিও এখনও সত্যে ভিত্তি করে। কর্ডোবা যোগ করেছেন যে এটি এমন গল্প বলার বিষয়ে যা প্রত্যেকের সাথে অনুরণিত হয় – ব্যাকগ্রাউন্ড নির্বিশেষে।
“এখনই যা ঘটছে তা আমাদের দেশের জন্য ভীতিজনক এবং হৃদয়বিদারক, তবে এটি আমাদের আশার স্লাইভ যা আমাদের কাছে আসে That’s এটি আমাদের শোতেও রয়েছে,” কর্ডোবা বলেছেন। “এই আশা কখনই হারিয়ে যায় না এবং এটিই আমাদের সম্প্রদায়কে এত শক্তিশালী করে তোলে।”