সপ্তাহের কবিতা: মাইকেল লংলি দ্বারা একশ দরজা | মাইকেল লংলি


একশত দরজা

God শ্বর! আমি আবার মোমবাতি জ্বালিয়ে দিচ্ছি, তবুও
সংবেদনশীল নাস্তিক, পরিবার
আমার যাদুঘর এক ধরণের প্রার্থনা বা কবিতা নাম দিন
আমাদের একশ দরজার লেডি।

একটি জেনোফোবিক দ্বারা তত্ত্বাবধানে
স্যাক্রিস্টান, আমি ধুলাবালি বালিতে রোপণ করি
নাম এবং মুখগুলি যা আমাকে অনুসরণ করে
মেঝেতে উইন্ডোজ হিসাবে:

গ্লাস দিয়ে ব্যথা মার্বেল স্টাম্প
তাদের পৌত্তলিক মন্দিরের জন্য, উষ্ণ
অভ্যন্তরীণতা প্রক্সিটেলস বের করে এনেছে।
পাথরের বুদ্ধি।

যে স্যাক্রিস্টান আমার শিখা তুলেছে-
ফুল এবং তাদের আউট আউট, কেবল কয়েক মিনিট
পুরানো, জানে আমি দেখছি এবং তিনি
তিনি আমার জীবনকে সংক্ষিপ্ত করার সাথে সাথে পাত্তা দেয় না।

“,” আল্ট “:” কবিতা “,” সূচক “: 5,” ইস্ট্র্যাকিং “: মিথ্যা,” ইসমাইনমিডিয়া “: মিথ্যা}”>



iframemessenger.enableoutoresize ();“>

মাইকেল লংলি ১৯৩৯ সালে বেলফাস্টে জন্মগ্রহণ করেছিলেন এবং এই বছরের ২২ জানুয়ারি মারা যান। এই স্বল্প শ্রুতিমধুর তার কৃতিত্বের পরিসীমা সম্পর্কে কিছু জানায় এবং সেই সামাজিকতার পরামর্শ দেয় যা একটি অতিরিক্ত উপহার এবং তিনি জীবনযাপনের সাথে সাথে বৃত্তির একটি গুরুত্বপূর্ণ মাত্রা ছিল।

একটি শতাধিক দরজা তাঁর ২০১১ সালের সংগ্রহের শিরোনাম যা সহকর্মী বেলফাস্ট কবি ফ্র্যাঙ্ক ওর্মসবিকে উত্সর্গীকৃত। এর বেশিরভাগ অংশ আয়ারল্যান্ড টাউনল্যান্ডের পশ্চিমে, ক্যারিগস্কেওয়ান, লংলির পরবর্তী কাজের পরিবেশগত ম্যাট্রিক্সে সেট করা আছে। ২০১০ সালে লংলি অনুমান করেছিলেন যে তাঁর সমস্ত কবিতার এক তৃতীয়াংশ শহরতল এবং কাছাকাছি জায়গাগুলি দ্বারা অনুপ্রাণিত হয়েছিল।

লংলির নিয়মিত ক্যারিগস্কেওয়ান -এ অবস্থানগুলি বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়ার থেকে অনেক দূরে ছিল। সেখানে উত্থিত কবিতাগুলি স্পিরিটের মতো যাজকগুলির মতো মিলে যায়। প্রকৃতি লালিত, তবে প্রাণী দর্শনীয় এবং বন্যফুলগুলি উন্মুক্ত কল্পনাপ্রসূত দরজা চিহ্নিত করে যার মাধ্যমে মানব ব্যক্তিরা পদক্ষেপ, শিশু, নাতি -নাতনি, বন্ধুবান্ধব, কথোপকথনের কথোপকথনের জন্য বা কবিতার সম্ভাবনার জন্য সর্বদা কবিতার মনে প্রস্তুত, যা কবিতাগুলিতে স্ফটিকিত হয়।

একশত দরজার শিরোনাম-কবিতা ব্যতিক্রমী নীরব। পারোসের গ্রীক দ্বীপে, পানাগিয়া একাটোন্টাপিলিয়ানি (চার্চ অফ দ্য হান্ড্রেড ডোরস নামেও পরিচিত) কবিতায় একটি অসামান্য স্থান হয়ে ওঠে যা স্পিকারকে তার নিজের নির্জনে আবদ্ধ করে। মেজাজ শুরু থেকেই ক্ষয়কারী: “God শ্বর! আমি আবার মোমবাতি জ্বালিয়ে দিচ্ছি, স্টিল / সংবেদনশীল নাস্তিক।” বিস্ময় “God শ্বর!” এখানে সর্বশক্তিমানের সাক্ষী বা দৈনন্দিন গ্র্যাম্বলিংয়ের হালকা অভিশাপের একটি বিদ্রূপাত্মক তলব হতে পারে: যে কোনও উপায়ে, যে “স্টিল / সংবেদনশীল নাস্তিক” এর দূরত্বে, মেলানচোলি-হুমাস প্রভাব রয়েছে। এমনকি এটি পাঠকদের ওয়েলশ পাদ্রি-পয়েট আরএস থমাসের কঠোর সততার কথা মনে করিয়ে দিতে পারে: যদিও থমাস নাস্তিক ছিলেন না যদিও তিনি অনুপস্থিতি বা হতাশার বিনিময় হিসাবে God শ্বরের সাথে তাঁর সম্পর্কের বিষয়ে প্রচুর পরিমাণে লিখেছিলেন।

লংলি এই চার্চের একশ দরজার মধ্যে “পরিবারের নাম” এর হোমিং রীতিটি সন্ধান করে যা তারা নিজেরাই “এক ধরণের প্রার্থনা বা কবিতা”। আমরা তাঁর বিশেষ কাব্যিক “তালিকা” – এর স্মরণ করিয়ে দিয়েছি – প্রায়শই শোক এবং উদযাপনের সংমিশ্রণ। একশত দরজায় তিনি নামকরণের নাম দিয়ে বেশি দিন না। দ্বিতীয় স্তবটি নিজেকে “তদারকি / জেনোফোবিক স্যাক্রিস্টান দ্বারা” খুঁজে পেয়ে একটি দরজার স্ল্যামিং দিয়ে শুরু হয়েছিল বলে মনে হয়। কবিতায় কোনও প্রমাণ নেই যে অনুপ্রবেশকারী “জেনোফোবিক”। শব্দটি কমিকের অতিরঞ্জিত হতে পারে তবে এটি আন্তরিকভাবে মনে হয়, ক্রোধের প্রকাশ। এই মুহুর্তে, একটি শতাধিক দরজা সেই পুরানো কাব্যিক ঘরানার একটি সুস্পষ্ট অবদানের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ, অভিযোগ

কোনও বিশ্বাসঘাতক প্রেমিক বা খালি পার্স হোক না কেন, অভিযোগগুলি প্রায়শই ব্যক্তি বা অবজেক্টের অভিযোগ করা হয়। প্রথমে এখানে ক্রোধটি স্পিকারের দ্বারা কেবল নিজের কাছে বচসা করে। এটি হাস্যরসের বিরুদ্ধে সুরকে ইনোকুলেট করে এবং নিশ্চিত করে যে আকাঙ্ক্ষা এবং আহত প্রাধান্য রয়েছে। আবেগগুলি কেবল তখনই ভাগ করা হয় যখন কবি “মেঝেতে জানালাগুলি” দেখেন এবং “মার্বেলের স্টাম্পগুলি কাচের মধ্য দিয়ে ব্যথা করে দেখেন / তাদের পৌত্তলিক মন্দিরের জন্য, উষ্ণ / অভ্যন্তরীণতা প্র্যাক্সিটেলস বের করে এনেছে, / পাথরের বুদ্ধি” ” এই পুনরুদ্ধারমূলক এবং সুন্দর সুষম স্তবটি গ্রীক মন্দিরের অবশেষকে বোঝায়, সম্ভবত ডেমিটারের জন্য উত্সর্গীকৃত, যার উপরে চার্চটি নির্মিত হয়েছিল। “স্টাম্পস” শব্দটি ভুতুড়ে ভাঙা-সশস্ত্র মূর্তিটি প্রকাশ করে হার্মিস এবং শিশু ডায়নিসাসপ্রক্সিটেলসকে দায়ী করা হয়েছে এবং একই সাথে সংগ্রহের সেই পরিবেশ-সংযোগকারী থ্রেডগুলির মধ্যে আরও একটি কাঁপতে কাঁপতে সেট করে, এটিতে স্বল্প যুদ্ধের কবিতাগুলির চলমান মুষ্টিমেয়, যেমন উদ্ধৃতি রয়েছে, যেখানে কবির বাবা সামরিক ক্রসটি “স্পষ্টত বীরত্বের জন্য এবং শুল্কের প্রতি ভক্তির জন্য” গ্রহণ করেন। কবি স্মরণ করতে চেয়েছিলেন এমন একটি নাম তাঁর হবে। মোমবাতিগুলি নিজেরাই “নাম এবং মুখ” হয়ে ওঠে, কবি অনুসরণ করে “মেঝেতে জানালাগুলি” হাঁটু গেড়েছিল।

শেষ স্তবকটিতে ক্রোধ পৃষ্ঠে উঠে আসে এবং এর প্রভাবটি পাঠককে সাক্ষী হিসাবে আঁকতে। রূপক শক্তি বৃদ্ধি পায়: “শিখা-প্রবাহগুলি” নগরীতে ফিরে আসার তাত্ক্ষণিক পরামর্শ দেয় এবং একটি সদ্য হুমকীযুক্ত যাজক হিসাবে স্যাক্রিস্টান হিসাবে তিনি দেখেছেন এবং যত্ন নিচ্ছেন না জেনে, “তাদেরকে কেবল কয়েক মিনিট / পুরানো” বলে মনে করছেন। সম্ভবত স্যাক্রিস্টান অ্যানথ্রোপসিন ম্যান, পরিবেশের বিরুদ্ধে যুদ্ধ নির্মাতা, যুদ্ধের নির্মাতা যা বেসামরিক পরিবার, শিশু এবং শিশুদের ছিন্নভিন্ন করে দেয়। নৈমিত্তিক অমানবিকতায় ক্রোধ এবং এমনকি বিদ্বেষও একটি অনুস্মারক যে লংলি সর্বদা ঝামেলার বেলফাস্টে সাক্ষীর একজন গ্রাহক কবি ছিলেন।

লাইন-ব্রেকগুলি অনবদ্য। পেনাল্টিমেট লাইনে, স্ট্রেসটি স্পষ্টভাবে দৃ ser ়ভাবে প্রমাণ করে: “তিনি জানে আমি দেখছি। ” পরবর্তী এনজ্যামমেন্ট একটি ভারী, রাগান্বিত চাপকে নেতিবাচক উপর পড়তে দেয়: “এবং তিনি / না তিনি আমার জীবনকে সংক্ষিপ্ত করার সাথে সাথে যত্ন করুন। ” এই রায়টির বাইরে দাঁড়ানো অসম্ভব, এবং এটি সমসাময়িক শ্রোতা এবং পাঠকদের বিবেকের জন্য একটি কণ্ঠস্বর হিসাবে বোঝা উচিত নয় লংলি শুনুন এটি এখানে পড়ুন



Source link

Leave a Comment