যদিও ক্লিচি, “তার জন্য ভাল“জেনার তার নিপীড়নের মধ্যে নারীকে রিলিং করা মহিলাকে আনন্দদায়কভাবে ক্যাথেরিক কিছু সরবরাহ করেছে: পুরুষ মহিলার উপর ক্ষতি করে। মহিলা অভ্যন্তরীণভাবে ক্ষতিগ্রস্থ বলে এবং নিঃশব্দে ভুগছেন। গুন গার্ল গিলিয়ান ফ্লিন দ্বারা, প্রাণী লিখেছেন লিসা ট্যাডেও, পাশাপাশি চলচ্চিত্রের মতো মিডসামার এবং প্রতিশ্রুতিবদ্ধ যুবতী ফেম ফ্যাটাল ট্রপকে তার নিজস্ব সাংস্কৃতিক ঘটনায় এক্সট্রাপোলেটেড। “তার পক্ষে ভাল” ট্রপ একটি পরাভূত হওয়া, কোনও মহিলার বেদনা থেকে স্বস্তি স্বাচ্ছন্দ্য বোঝায়।
বিজ্ঞাপনের পরে নিবন্ধটি অব্যাহত রয়েছে
হত্যাকারী, রক্ত-তৃষ্ণার্ত মেয়েলি থেকে অনেক কম চটকদার মহিলা লেখকের ট্রপ। এটি কোনও কাকতালীয় ঘটনা নয় যে ইতিহাসের সবচেয়ে স্মরণীয় মহিলা লেখক তাদের কেরিয়ারের এক পর্যায়ে এমন চরিত্রগুলি আবিষ্কার করেছিলেন যা লেখকের মতো একই পেশা গ্রহণ করেছিল, তার নিজের ব্যক্তিগত জীবনীটির প্রতি ইঙ্গিত করে। লুইসা মে অ্যালকোটের কথা ভাবুন ছোট মহিলা স্পঙ্কি জো মার্চের বৈশিষ্ট্যযুক্ত যিনি তার যুবকদের তার বোনদের জন্য নাটক এবং গল্প লেখার জন্য ব্যয় করেন এবং প্রকাশিত লেখক, বা সিলভিয়া প্লাথের হয়ে ওঠার জন্য সমস্ত প্রতিকূলতার বিরুদ্ধে চেষ্টা করেন বেল জার যা স্কুলে পড়ার সময় তার হতাশা নেভিগেট করে এমন একজন উচ্চাকাঙ্ক্ষী লেখক এস্থার গ্রিনউডের আধা-আত্মজীবনীমূলক গল্প বলে।
আর এই যুবতী মহিলারা কতদূর এসেছেন! 1970 এর দশক থেকেপ্রকাশনা শিল্পটি একটি মেয়েলি বুম হয়েছে; মহিলা novel পন্যাসিকরা সাহিত্যের জগতকে জয় করেছেন এবং ২০২০ হিসাবে, মহিলারা পুরুষদের চেয়ে বেশি বই প্রকাশ করছেন। নারী লেখকরা এখন সাফল্যের সম্ভাবনার সাথে, কেউ আশা করবেন যে সৃজনশীল লেখার মহিলা লেখকের বেদনা মোকাবেলার জন্য ক্যাথারিক আউটলেট হিসাবে কাজ করবেন; একবিংশ শতাব্দীতে, তিনি এখন পর্যন্ত যে অভিজ্ঞতা অর্জন করেছেন তার চেয়ে বেশি স্বাধীনতার সাথে কাগজে কলম রাখতে পারেন। তবুও, আধুনিক এবং সমসাময়িক সাহিত্যের ঘনিষ্ঠ পাঠগুলি আমাদের মহিলা লেখকের আরও জটিল গল্প এঁকে দেয়।
মহিলা লেখকের পক্ষে ফেম ফ্যাটালে চলচ্চিত্রের নায়কটির বিপরীতে, তার ব্যথার কোনও সংজ্ঞায়িত দুর্বলতা নেই। কনস্ট্যান্স ফেনিমোর উলসন সমালোচনার জেন্ডারড ডাবল স্ট্যান্ডার্ডটি লক্ষ্য করেছেন এবং তাঁর 1880 সালে “মিস শোক” তে একজন পুরুষ বর্ণনাকারীর গল্প বলেছেন যিনি একজন লেখক হিসাবে সফল ক্যারিয়ার ধারণ করেছেন। তিনি গর্বিত বলে স্বীকার করে তিনি গর্বের সাথে বলেছিলেন, “তবে স্পষ্টতই কি এটি সাহায্য করা যেতে পারে…। যদি এই ভিত্তির ভিত্তিতে (কৌতুকের) সাহিত্যের সাফল্যের মনোরম সুপারট্রাকচারও থাকে?” তিনি মিস ক্রিফ (ডাকনাম “মিস শোক”) দ্বারা যোগাযোগ করেছেন, যিনি কাঁচা সৃজনশীল প্রতিভা তাঁর রচনা সমালোচনার জন্য বর্ণনাকারীর কাছে উপস্থাপন করেছেন। তার প্রতিভা এবং গভীরতা স্বীকার করার সময়, মিস ক্রিফ যখন তার কাজের পরিবর্তন করতে অস্বীকার করেন তখন তিনি প্রকাশের ক্ষেত্রে তার কাজটি উন্নীত করতে পারবেন না। বর্ণনাকারী, হাস্যকরভাবে, তার সাহিত্যিক সৃষ্টিকে যেমন রাখার ক্ষেত্রে তার অবিচল নীতিগুলিতে অবাক করে দিয়েছেন। তার কাজটি সংশোধন করার চেষ্টা করার পরে, বর্ণনাকারী গল্পটি যেমন আত্মা এবং সম্পূর্ণরূপে মিস ক্রিফের মতো পুনর্লিখন করতে ব্যর্থ হন। মিস ক্রিফ মারা যাওয়ার আগে, এবং বর্ণনাকারী প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে তিনি তাঁর পাণ্ডুলিপিগুলি তাঁর সাথে কবর দেবেন। একটি ফিরে আসা পাণ্ডুলিপি এবং মৃত্যু একসাথে খুব ভাল যায়।
যদিও উলসন তার সাহিত্যের অবদানের জন্য সুপ্রতিষ্ঠিত লেখার সময় ছিলেন এবং প্রশংসিত ছিলেন, সম্ভবত সম্ভবত তাঁর উত্তরাধিকার সম্পর্কে তাঁর নিজের উদ্বেগগুলি তার চরিত্রগুলির টার্মিনাল ভাগ্যকে প্রভাবিত করতে পারে। উনিশ শতকের শেষের দিকে একজন মহিলার লেখার জন্য, এই জাতীয় বিরক্তিকর গল্পটি ফ্যাশন করা অবাক করার মতো নয়, সম্ভবত মেয়েলি গৃহপালনের historical তিহাসিক প্রেক্ষাপটেও স্পষ্ট। এবং তবুও, সমসাময়িক উদাহরণগুলি দেখায় যে “ডপপেলগার লেখক” বারবার তাদের সৃজনশীল কাজের প্রতি একই শতাব্দী পুরানো উদ্বেগ প্রকাশ করার জন্য মহিলারা বারবার ব্যবহার করেছেন।
ভাল তার নিজের উদযাপিত লেখার ক্যারিয়ারে, এলেনা ফেরান্তে তার নায়ককে দিয়েছিলেন নিওপলিটন উপন্যাস তার ছদ্মনাম হিসাবে একই পেশা এবং প্রথম নাম। নেপলস-বংশোদ্ভূত পাউপার বিখ্যাত nove পন্যাসিক এলেনা “লেনু” গ্রিকো বারবার চার অংশের উপন্যাস সিরিজের সময়কালে সাহিত্যিক সৃজনশীলতার বেদনা প্রকাশ করেছেন। সিরিজের দ্বিতীয় বইতে, একটি নতুন নামের গল্পহতাশ বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষার্থী লেনু নিজেকে লেখার মাধ্যমে স্ব-প্রকাশ করেছেন-“আমি এই গল্পটি লেখার জন্য বিশ দিন কাটিয়েছি … আমি দেখতে পেলাম যে আমি শান্ত ছিলাম, যেন লজ্জা আমার কাছ থেকে নোটবুকে চলে গেছে।”
লেনু তার শয়নকক্ষের শান্তিতে ক্যাথারসিসকে নিজের ইতিহাসকে একটি সেমিয়াটোবায়োগ্রাফিক আখ্যানটিতে পুনর্লিখন করে অর্জন করেছেন। তার নোটবুকের গল্পটি শেষ পর্যন্ত তার প্রথম উপন্যাস হিসাবে প্রকাশিত হয়, তবে নতুন উদ্বেগ দেখা দেয়। তার প্রথম বইয়ের টক -এ, পুরুষ সমালোচকরা উপন্যাসটির সাথে ঠান্ডা, ড্যাড্যাকটিক এবং রূপক ব্যাখ্যা সংযুক্ত করেছেন, লেনু তার নিজের কাজের বিষয়ে কথা বলার জন্য অপ্রতুল বোধ করছেন। সমালোচকদের মন্তব্যে পাওয়া বিড়ম্বনাটি হ’ল লেনুর উপন্যাস থেকে নেওয়া বিমূর্ততার ডিগ্রি, যা তার পাঠকদের অজানা, মূলত তার নিজের জীবন কাহিনীর বাইরে ছিল। লেনু যখন তার আস্তানা ঘরে তাঁর গল্পটি লিখেছিলেন, তখন তাঁর শৈশব ধর্ষণকে রাজনীতি করার কোনও উদ্দেশ্য ছিল না, যা তিনি প্রকাশিত উপন্যাসে বিশদ বিবরণ দিয়ে বর্ণনা করেছেন; তার একমাত্র লক্ষ্য ছিল নিজেকে সেই ট্রমা থেকে মুক্তি দেওয়া এবং নিজেকে এই বিষয়টিতে চূড়ান্ত শব্দটি অনুমতি দেওয়া।
চতুর্থ নেপোলিটান উপন্যাস কিস্তি হারানো সন্তানের গল্প, এখন তার মিডলাইফের একজন বিখ্যাত লেখক, লেনুর নেপলস সিটি সম্পর্কে প্রকাশিত রচনাটি বলা হয়েছে, “যেন এটি কল্পনার একটি শহর ছিল, ইন্ট্রিপিড এক্সপ্লোরারদের মতোই খবর নিয়ে আসে।” আবার, তার তৈরি গল্পগুলি তার নিজের অবস্থান থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। লেনু, এখন তার কাজ লেখার দক্ষতার বিষয়ে আত্মসচেতন যা একটি শক্তিশালী উত্তরাধিকার প্রতিষ্ঠা করবে, তার ওউভ্রেকে প্রতিফলিত করে: “এই বইগুলি যে জলবায়ুতে আমি বেঁচে ছিলাম, আমাকে প্রভাবিত করেছিল, আমাকে প্রভাবিত করেছিল এমন ধারণাগুলিতে। ফেরান্টের বর্ণনাকারী স্বীকৃতি দিয়েছেন যে তার কাজটি সময় এবং স্থানের বাইরে নেই। ফেরান্টে নিজেই তাঁর নেপলস অফ নেপলসের বিশদ বিবরণে তাঁর অভিনব সিরিজটি ভিত্তি করে পাঠককে লেনুর বর্ণনার বৈষয়িক বাস্তবতা এবং ফেরান্টের অনুমানিত জীবনীটির সম্প্রসারণ দ্বারা ভুলে যেতে দেয় না।
“উচ্চ” সাহিত্যের প্রায়শই একটি কালজয়ী গুণমানের জন্য চাপ দেওয়া হয়, গল্পের শর্তে সম্পূর্ণ এলিয়েন দ্বারা রূপকভাবে বোঝার জন্য। টনি মরিসন লিখেছেন অন্ধকারে খেলছে“সমালোচনা সাহিত্যকে কেবল তার অন্তর্নিহিত এবং সুস্পষ্ট আদর্শের নয়, পাশাপাশি তার ধারণাগুলিরও ছিনিয়ে নিতে সক্ষম; এটি এমন একটি শিল্প তৈরি করতে কঠিন, কঠোর পরিশ্রমী কাজগুলি বরখাস্ত করতে পারে যা একটি মানব প্রাকৃতিক দৃশ্যের মধ্যে অংশ এবং তাৎপর্যপূর্ণ এবং তাৎপর্যপূর্ণ থেকে যায়।” মরিসন নিজেই সমালোচকরা তার কাজগুলি বিচ্ছিন্ন করতে দেখেছিলেন, যা প্রকৃত, historical তিহাসিক বাস্তবতাকে রূপক এবং বর্ণ এবং ট্রমা সম্পর্কে রূপকগুলিতে চিত্রিত করেছিল, তার চরিত্রগুলির নির্দিষ্ট অভিজ্ঞতাগুলিকে এক করে দেয় যা অনেকের সাথে অনুরণিত হয়েছিল।
ভার্জিনিয়া উলফের এক শতাব্দীর আগের মতো একইরকম কিছু অভিজ্ঞতা হয়েছিল, লিখেছেন যে এই ধরণের কাল্পনিকতা মহিলা অবস্থার অন্তর্নিহিত – এটি শারীরিক দেহযুক্ত ব্যক্তির চেয়ে বরং কল্পনাপ্রসূত কল্পনা হিসাবে বিবেচিত। তিনি দ্বিতীয় অধ্যায়ে মহিলা চরিত্রে লিখেছেন নিজের একটি ঘর“মহিলারা এই সমস্ত শতাব্দীকে প্রাকৃতিক আকারে দ্বিগুণ পুরুষের চিত্র প্রতিফলিত করার যাদু এবং সুস্বাদু শক্তি ধারণ করে এমন চশমা হিসাবে পরিবেশন করেছেন।” কথাসাহিত্যে মহিলারা প্রায়শই জটিল, স্বায়ত্তশাসিত ব্যক্তি হিসাবে প্রতিনিধিত্ব করার পরিবর্তে প্রতীকী বা রূপকভাবে কাজ করেন। যদি ically তিহাসিকভাবে, মহিলাদের চরিত্রগুলি বাস্তব হিসাবে এতটা কল্পিত তৈরি করা হয়, তবে এটি কেবল আশা করা যায় যে মহিলা লেখকদের ক্ষেত্রেও একই ঘটনা ঘটবে।
সমসাময়িক সাহিত্যের জগতের ফেরান্টেস, হেটিস, জাম্ব্রেনোস মেটা-স্টোরিলাইনগুলি তৈরি করেছেন, নিজেকে, এক উপায় বা অন্য কোনওভাবে, তাদের কাজগুলিতে শতাব্দী পুরানো মেয়েলি ব্যক্তিগত বরখাস্তকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য তাদের কাজ করে।
অবশ্যই মহিলাদের শৈল্পিকতার অন্যান্য সাধারণ প্রতিক্রিয়া রয়েছে-তারা খুব স্ব-জড়িত, এটি থেকে নিজেকে আলাদা করার জন্য তাদের নিজস্ব শিল্পের খুব কাছাকাছি খুব কাছাকাছি। কেট জাম্ব্রেনোর পার্ট-মেমোয়ার/পার্ট-লিটারারি সমালোচনা নায়িকারা আধুনিকতাবাদী মহিলা লেখকদের গল্পগুলির সাথে তার নিজের গল্পটি বুনে। জামব্রেনো তার নিজের উদ্বেগের কথা বলেছেন যখন একজন প্রাক্তন প্রেমিকের সাথে মুখোমুখি হন যিনি তাঁর প্রথম উপন্যাসটি প্রকাশ করতে চলেছেন: “আমাদের দুজনের মধ্যে কেবল আমাদের একজনকেই একজন শিল্পী বলা যেতে পারে। তাকে শিল্পী হিসাবে দেখা হবে, আমি, স্ক্রিবলিং বোনকে বলা হবে।
জাম্ব্রেনো আধুনিকতাবাদীদের দ্বারা নির্ধারিত সাহিত্যের মানগুলির জন্য ব্যক্তিগত উপাদানটির জন্য এই অভিজাতদের অপছন্দকে দায়ী করে। জেম্ব্রেনো জেলদা ফিৎসগেরাল্ডের “সাহিত্যিক বিবাহের ক্ষেত্রে নিজের প্রথম ব্যক্তির দমন … (স্কট) তার দিকে চিত্কার করবে – যিনি এই” আমি “? স্কটও তার নিবন্ধগুলিতে প্রথম ব্যক্তিকে আঁচড়ান।” এবং তবুও, পুরুষ দার্শনিক ক্যানন – সেক্রেটস, অ্যারিস্টটল, ক্যান্ট, হেগেল, টেক আপনার বাছাই -শতাব্দী ধরে নীতিশাস্ত্রের ভিত্তি হিসাবে “নিজেকে জানুন” বারবার “নিজেকে জানুন। এবং স্টিফেন ডেডালাস ইন এর মতো আধুনিকতাবাদী কথাসাহিত্যের ক্যানোনাইজড রচনাগুলিতে সেই পুরুষ চরিত্রগুলি কখনই মনে করবেন না যুবক হিসাবে একজন শিল্পীর প্রতিকৃতি, যিনি জয়েসের জীবনে উল্লেখযোগ্য আত্মজীবনীমূলক থ্রেড এবং ইঙ্গিতগুলি বহন করেন। উচ্চ সাহিত্যের “নিয়ম” ভেঙে গেছে, সময় এবং সময় আবার – কেবলমাত্র পুরুষদেরকে ক্ষমা করার অনুগ্রহ দেওয়া হয়।
একজন মহিলা হিসাবে প্রকাশ করা মানে কারও লেখার দুটি ব্যাখ্যার মধ্যে আলোচনার প্রত্যাশা করা: একটি ভ্যানিটি প্রকল্প হিসাবে এবং অন্যটি রূপক হিসাবে, অস্তিত্ব এবং অহং কেন্দ্রিক বর্ণনার মধ্যে একটি ধ্রুবক লড়াই। নারীদের রচনাগুলি রূপক বা বিমূর্ত করার প্রবণতা একটি পিতৃতান্ত্রিক সমালোচনামূলক tradition তিহ্য থেকে উদ্ভূত হয় যা নারীদের অভিজ্ঞতা প্রত্যক্ষ ব্যস্ততার যোগ্য হিসাবে দেখার জন্য সংগ্রাম করে। সচেতনভাবে এবং অবচেতনভাবে, তার আধা-বাস্তব (এবং প্রায়শই সম্পূর্ণ বাস্তব) গল্পটি পাঠককে হুমকি দেয়। সুতরাং, তিনি এটিকে একটি পৌরাণিক কাহিনী হিসাবে পরিণত করেন। দেহগুলি ক্যারিক্যাচার এবং প্রত্নতাত্ত্বিক হয়ে ওঠে, রক্ত আঁকা এবং চুরি করা কুমারীত্বগুলি রূপক হয়ে ওঠে এবং অশ্রু বয়ে যায় এবং আরও কিছু না হয়। এমন সময় আছে, যখন তিনি তাঁর গল্পটি পৌরাণিক কাহিনী করতে পারেন না, যখন তিনি কাজের ব্যক্তিগত দিকটি উপেক্ষা করার জন্য খুব স্পষ্ট করে তোলে। সুতরাং, যখন জীবনী এবং historical তিহাসিক প্রসঙ্গটি সমালোচকদের কাছে অনিবার্য হয়ে ওঠে, তখন তিনি তার অকল্পনীয় বলে মনে করেন এবং তাঁর কাজকে একটি ব্যক্তিগত ব্লগে ডেমোট করেন, যা শিল্পের অবস্থা থেকে হ্রাস পেয়েছিল।
যখন মহিলার পরিচয় তার কাজের সাথে এতটাই আবদ্ধ থাকে, বা অন্যদিকে, পুরোপুরি এটি থেকে পৃথক হয়ে যায়, তখন কী করা উচিত? শীলা হেটির নতুন পরীক্ষামূলক স্মৃতি-নভেল, বর্ণানুক্রমিক ডায়েরিরোম্যান্স, বন্ধুত্ব এবং – স্বভাবগতভাবে – ক্রিয়েটিভ রাইটিং সম্পর্কিত তার দশ বছরের মূল্যবান উদ্বেগগুলি ভাগ করে। হেতি বর্ণানুক্রমিকভাবে অর্ডার করা অ্যাফোরিজমের একটি স্ট্রিংয়ে লিখেছেন, “বইটি কঠিন। বইটি ভাল। বইটি এখনও করা হয়নি, তবে এটি ঠিক আছে। বইটি আমার মাধ্যমে কাজ করছে। বইটি বলেছে যে সবকিছু আপনাকে লেখার দিকে নিয়ে যাবে – যা আপনাকে আপনার হৃদয়ের মূল দিকে নিয়ে যাবে।”
লিখিতভাবে মাসোচিস্টিক এবং নিরাময় উভয়ই রয়েছে। সিসিফাস পাহাড়ের শীর্ষে পৌঁছানোর সময় একই মুহুর্তে সৃজনশীল ভয় যে বিন্দুতে পরিণত হয় তা একই মুহুর্তে পাওয়া যায়। মহিলা লেখক তার কাজের অযৌক্তিকতা স্বীকার করেছেন, যে যাই হোক না কেন এটি ছিন্নভিন্ন হয়ে যাবে এবং তার মাথায় ছোট্ট কণ্ঠের ডিক্রি দিয়ে তাকে অবশ্যই লিখতে হবে। একজনকে অবশ্যই লেখককে খুশি কল্পনা করতে হবে।
জামব্রেনো শেষ হয় নায়িকারা উচ্চাকাঙ্ক্ষী মহিলা লেখকদের জন্য একটি মারাত্মক কল-টু-অ্যাকশন সহ: “আমরা কমপক্ষে বেঁচে থাকাকালীন মুছে ফেলুন এবং প্রত্যাখ্যান করুন এবং সমস্ত চ্যানেল যা সম্ভবত চিৎকার করা, গাইতে, গাওয়া, সিঙ্গার করা সম্ভব তা ব্যবহার করার জন্য।” সমসাময়িক সাহিত্যের জগতের ফেরান্টেস, হেটিস, জাম্ব্রেনোস মেটা-স্টোরিলাইনগুলি তৈরি করেছেন, নিজেকে, এক উপায় বা অন্য কোনওভাবে, তাদের কাজগুলিতে শতাব্দী পুরানো মেয়েলি ব্যক্তিগত বরখাস্তকে প্রত্যাখ্যান করার জন্য তাদের কাজগুলিতে প্রবেশ করছেন। তারা অন্যান্য ঘরানার মাধ্যমে আত্মজীবনীর পিতৃতান্ত্রিক ডিবেসমেন্টের সমালোচনা করে – বর্ণনামূলক historical তিহাসিক কথাসাহিত্য, পরীক্ষামূলক বর্ণমালা, সাহিত্যিক সমালোচনা এবং ব্যক্তিগত ইতিহাসের মিশ্রণ।
ক্যানন থেকে মহিলাদের বাইরে রেখে দেওয়া সঠিক tradition তিহ্যের দিকে ঝুঁকানো ক্যানন নিজেই পুনর্লিখনের সম্ভাবনা রয়েছে এবং এমনকি সম্ভবত একটি ক্যাননের ধারণাটি সম্পূর্ণরূপে ডিকনস্ট্রাক্ট করার সম্ভাবনা রয়েছে। যদি সাহিত্যটি মানুষের অবস্থা উন্মোচন করার জন্য বোঝানো হয়, তবে আমাদের মনে করিয়ে দেওয়া উচিত যে মানুষের অবস্থা সর্বজনীন এবং নির্দিষ্ট উভয়ই; অর্থটি অনির্দিষ্ট এবং নির্দিষ্ট থেকে প্রাপ্ত হওয়া উচিত। এই কারণেই মহিলা লেখক তার পেশা সম্পর্কে লিখেছেন। এবং এটিতে, আমাদের অবশ্যই বলতে হবে, “তার পক্ষে ভাল!”